Giter Club home page Giter Club logo

translations's Introduction


Overleaf

An open-source online real-time collaborative LaTeX editor.

WikiServer ProContributingMailing ListAuthorsLicense

A screenshot of a project being edited in Overleaf Community Edition

Figure 1: A screenshot of a project being edited in Overleaf Community Edition.

Community Edition

Overleaf is an open-source online real-time collaborative LaTeX editor. We run a hosted version at www.overleaf.com, but you can also run your own local version, and contribute to the development of Overleaf.

Enterprise

If you want help installing and maintaining Overleaf in your lab or workplace, we offer an officially supported version called Overleaf Server Pro. It also includes more features for security (SSO with LDAP or SAML), administration and collaboration (e.g. tracked changes). Find out more!

Keeping up to date

Sign up to the mailing list to get updates on Overleaf releases and development.

Installation

We have detailed installation instructions in the Overleaf Toolkit.

Upgrading

If you are upgrading from a previous version of Overleaf, please see the Release Notes section on the Wiki for all of the versions between your current version and the version you are upgrading to.

Overleaf Docker Image

This repo contains two dockerfiles, Dockerfile-base, which builds the sharelatex/sharelatex-base image, and Dockerfile which builds the sharelatex/sharelatex (or "community") image.

The Base image generally contains the basic dependencies like wget and aspell, plus texlive. We split this out because it's a pretty heavy set of dependencies, and it's nice to not have to rebuild all of that every time.

The sharelatex/sharelatex image extends the base image and adds the actual Overleaf code and services.

Use make build-base and make build-community from server-ce/ to build these images.

We use the Phusion base-image (which is extended by our base image) to provide us with a VM-like container in which to run the Overleaf services. Baseimage uses the runit service manager to manage services, and we add our init-scripts from the server-ce/runit folder.

Contributing

Please see the CONTRIBUTING file for information on contributing to the development of Overleaf.

Authors

The Overleaf Team

License

The code in this repository is released under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE, version 3. A copy can be found in the LICENSE file.

Copyright (c) Overleaf, 2014-2024.

translations's People

Contributors

40thieves avatar afcapel avatar das7pad avatar fcarlier avatar jdleesmiller avatar mans0954 avatar mserranom avatar wojtasskorcz avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

translations's Issues

Two spelling mistakes

Hey there! Congratulations for all your work on ShareLaTeX.

I've spotted two small spelling mistakes in the translations. They are:

 (line 101) "no_planned_maintenance": "Não há nenhma manutenção planejada",

which should read as

 (line 101) "no_planned_maintenance": "Não há nenhuma manutenção planejada",

and this one:

  (line 524) "merge": "Meclar",

which should read as

  (line 524) "merge": "Mesclar",

Nothing serious, though. Thanks!

pt translation with wrong keyword

(line 57) "login_with_service": "Logar com _service_",

keyword should be with two underscores
(line 57) "login_with_service": "Logar com __service__",

screenshot with wrong keyword
Screenshot from 2019-10-16 22-02-02

Keybord shortcuts may need translating

Any keyboard shortcuts that use "special" characters (anything other than letters basically) may need translating in order to match the keyboard layout of a specific language. For example: I have a keyboard with Swedish layout and if I choose to use the ShareLaTeX in Swedish I can see that the shortcut for commenting out something is Ctrl + / when what I actually have to press is Ctrl+'.

I think that the "comment out" shortcut is the only affected shortcut in Swedish (not counting any Emacs of Vim shortcuts).

PT-BR

Hi,

How can I contribute with Brazilian translation?
I tried at http://translatewiki.net, but I can't find how.
We starting test sharelatex with students and teachers at Federal University of South in Brazil.
If everything works fine for us, I'll contribute with LDAP authentication too.

Best regards!

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.