Giter Club home page Giter Club logo

eng-b1-anderson1864-pd-usfm's Introduction

ENG-B1-Anderson1864-pd-USFM

Henry T. Anderson’s 1864 “Civil War” New Testament

Translator

The translator was Henry Tompkins Anderson (1812-1872).

  • Some attributions mistakenly refer to the translator as Harry Tompkins Anderson.
  • When the Greek text of Codex Sinaiaticus was first rendered into English, Anderson's NT was used for the wording.

Source text

The Internet Archive

Digital Christian Library

  • A scanned facsimile of the 1866 edition was downloaded from DCL on 2009-10-21.
  • The DCL seems to no longer be online.
  • The PDF file does not have a selectable text layer.
  • Errors (now fixed) in the SFM files often coincided with the locations of word-wrap hyphens in the PDF.

Modern reprints

University of Michigan (Michigan Historical Reprint Series)

  • A facsimile reprint paper copy of Anderson's 1864 text “stereotyped and printed for the author” in 1866 by John P Morton & Co., Louisville, KY.
  • Though the reprint page size is 154mm x 234mm, the original was evidently a pocket edition with print area 67mm x 110mm, so there's a huge margin on every page.
  • DavidHaslam purchased this item on 15 Aug 2009.

Kindle edition

SWORD module

  • CrossWire Bible Society distributes a SWORD module for the Anderson NT.
  • This needs to be replaced by one made from this more accurate digital text.
  • An updated conf file has been provided as well as a freshly derived OSIS file.

OSIS

The OSIS XML file was made by the following two steps.

  • Convert the SFM files to OSIS using adyeths/u2o Python script.
  • Systematically move verse eID milestones to just before the next verse sID milestone (in the same chapter).
Notes:
  • The procedure was simplified on 2019-02-09.
  • The post-processing step was required to prevent orphaned verse tags when the SWORD module is displayed in Xiphos (e.g.).
  • Though this was implemented by means of a bespoke TextPipe filter, it is simple enough to be done by other means.
  • It is not yet incorporated into CrossWire module tools, though see issue #82 for u2o.

Status

  • Corrections were made by detailed comparison with the PDF file from the DCL.
  • Corrections are now substantially completed, though the complete absence of errors is not guaranteed.

Dedication and Preface

  • The printed work included a Dedication and Preface after the original copyright page.

Glossary

  • There is a very short word glossary after the end of Revelation.
  • The glossary words have also been marked using \w ...|KEY\w* where they occur in the SFM verse text.
DENARIUS.―The earlier = 8½ d. , 17 cents: the later = 7½ d., 15 cents. 

DRACHMA = the denarius, or 15 cents. 
DIDRACHMA = 30 cents. 
STATER = 60 cents. 

CHŒNIX = about a quart. 
YOD, is the name of the smallest letter of the Hebrew alphabet. 
PEDAGOGUE, (Gal. 3:24) was a servant that led the children of his master to school. The literal meaning of the word is, “a leader of children.” The pedagogue did not teach, but conducted his master’s children to the schoolmaster. 
  • SWORD currently includes this as part of Rev.22.21 - before the end main title.
  • It's rather small to have as a separate dictionary module.

Book titles

  • The book titles in the printed work were in upper case.
  • The SFM files have these in lower case.

Other titles

  • The letter to the Romans is structured in major sections and sections with titles.

Paragraphs

  • The Anderson NT is a paragraphed work.

Italics

  • Some words in the printed edition were styled in italics.
  • These are now marked using \add ...\add*.

Missing verses

  • Missing verses have been recorded by a \rem line in the SFM header.
  • Acts 8:37 was missing from the 1866 printing, without any explanatory footnote.
  • Other than that, the text is simply in the previous verse, that being the last one of the chapter.

Emptyvss

Ignoring the complete OT, the output of SWORD utility emptyvss lists these verses:

Matthew 19:30
Acts 8:37
Acts 23:35
II Corinthians 13:14
I Thessalonians 2:20
II Timothy 3:17
Hebrews 13:25
I Peter 1:25
I John 5:21
Jude 1:25
Revelation of John 4:11

eng-b1-anderson1864-pd-usfm's People

Contributors

cmahte avatar davidhaslam avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar

eng-b1-anderson1864-pd-usfm's Issues

False Quotes

Appearing throughout, mostly before cap W at the beginning of a saying, but Anderson NT does not use quotes.

Etonians !

Acts 16:37 contains a very amusing typo!

Further improvements & corrections

I just found a winch in the text, which (in a way) is quite appropriate for a Mechanical Engineer.

II Corinthians 4:13: But, having the same spirit of faith, according to that winch is written, I believed, and for this reason I have spoken; we also believe, and for this reason we speak,

Status: Fixed in my new branch further_improvements.

The Anderson NT was a paragraphed translation

I have a copy of the University of Michigan facsimile reprint of the Anderson NT.

It's clearly a paragraphed translation.

Currently the USFM files have a \p marker before every verse.
Most of these should be removed, leaving a paragraph tag only before each original paragraph.

You can see the original paragraph layout in the PDF download from the Internet Archive.

Published Chapter labels.

This is more of a comment.

The \cl label produces an extra row of text with the label for the chapter appearing as a section title (centered heading.)

The \cp tag replaces the number and is embedded into the first paragraph of the chapter as a drop cap number.

For printing this work, I'm adjusting the \cl labels to be \cp .. \cp* tags on the \c row. This produces chapter numbers in the first paragraph instead of chapter titles only a few characters long.


For the books without chapters, I'm adding the published chapter number \cp ~ \cp* to invoke a missing chapter number.

None of this appears in the source SFM.

Small Capitals

Romans 8:39: Section title already moved to Romans 9:1, but remains as plain text end of verse. (REMOVED directly from text.)

Matthew 27:37 THIS IS THE KING OF THE JEWS > \sc this is the king of the jews\sc*
Mark 15:26 ... KING OF THE JEWS > \sc king of the jews\sc*
Luke 23:38 ... THIS IS THE KING OF THE JEWS > \sc this is the king of the jews\sc*
John 19:24 ... JESUS THE NAZABENE, THE KING OF THE JEWS. > \sc jesus the nazarene, the king of the jews\sc*

(Directly updated NAZABENE > NAZARENE.)

Acts 17:23 ... TO THE UNKNOWN GOD. > \sc to the unknown god.\sc*
Revelation 17:5 MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS, AND OF THE IDOLATROUS POLLUTIONS OF THE EARTH. > \sc mystery, babylon the great, the mother of harlots, and of the idolatrous pollutions of the earth.\sc*

I suspect the decision to keep the all caps is intentional, so I haven't done the \sc ... \sc* changes yet.

Counted words list - looking for more outstanding corrections

I have generated a counted words list for the Anderson NT and several more errors have come to light.

Here's a list of all the places where a hyphen occurs:

00004	-
00001	-and
00001	-churches
00001	-days
00001	-doing
00001	-go
00001	-Lord
00001	-their
00001	-up
00001	-whom
00001	-you
00001	ate-
00001	banquet-room
00001	Bar-jesus
00001	bed-chamber
00003	bride-chamber
00001	bride-groom
00001	burial-place
00003	burnt-offerings
00001	co-workers
00002	corner-stone
00001	covenant-breakers
00001	cross-ways
00003	custom-house
00003	daughter-in-law
00003	daughter-in-law
00002	day-time
00003	door-keeper
00002	double-minded
00001	double-tongued
00002	dwelling-place
00001	eighty-four
00002	empty-handed
00003	evil-doer
00006	evil-doers
00001	evil-speakers
00001	eye-salve
00002	eye-service
00002	eye-witnesses
00001	faint-hearted
00001	father-in-law
00001	father-in-law
00001	fault-finders
00001	fellow-
00001	fellow-citizens
00001	fellow-disciples
00001	fellow-elder
00001	fellow-heirs
00001	fellow-helpers
00001	fellow-insurgents
00001	fellow-laborer
00004	fellow-laborers
00002	fellow-prisoner
00001	fellow-prisoners
00005	fellow-servant
00004	fellow-servants
00002	fellow-soldier
00001	fellow-traveler
00001	fellow-travelers
00001	fellow-worker
00001	fellow-workers
00002	fellow-workman
00001	fiery-red
00001	fifty-three
00016	fig-tree
00001	first-begotten
00009	first-born
00001	first-fruit
00004	first-fruits
00004	forty-four
00002	forty-two
00003	four-footed
00001	free-
00001	free-will
00001	free-woman
00001	full-grown
00002	garden-plants
00001	gave-
00001	goat-skins
00001	good-will
00001	grand-children
00001	grave-clothes
00003	hell-fire
00001	high-minded
00003	house-top
00002	house-tops
00001	humble-minded
00002	hundred-fold
00001	hyssop-stalk
00001	it-
00001	jasper-stone
00001	joint-heirs
00010	judgment-seat
00001	judgment-seats
00001	kind-hearted
00004	lamp-stand
00001	law-giver
00001	law-suits
00001	life-giving
00001	like-
00012	long-suffering
00001	Lord-
00001	luke-warm
00006	maid-servant
00001	maid-servants
00001	man-slayers
00001	market-place
00001	market-places
00002	marriage-supper
00001	master-builder
00001	men-servants
00001	men-stealers
00001	mercy-seat
00003	mid-heaven
00004	money-changers
00001	money-loving
00001	moth-eaten
00006	mother-in-law
00006	mother-in-law
00001	mustard-seed
00001	new-born
00004	ninety-nine
00001	north-west
00001	of-
00001	olive-tree
00001	only-begotten
00001	palm-trees
00001	party-spirit
00001	pre-eminence
00001	preparation-day
00001	race-course
00001	re-examined
00022	sabbath-day
00001	Sabbath-day
00003	sabbath-days
00003	Sabbath-days
00001	sabbath-state
00001	sardine-stone
00001	sea-coast
00001	sea-shore
00001	self-condemned
00001	self-control
00001	self-willed
00001	seventy-five
00001	seventy-six
00001	sheep-skins
00003	sin-offering
00001	sixty-six
00005	sober-minded
00001	south-west
00001	speaks-
00001	stiff-necked
00001	stood-
00005	stumbling-block
00002	swathing-clothes
00001	sycamine-tree
00001	sycamore-tree
00001	tent-makers
00001	that-the
00002	the-
00001	thirty-eight
00001	thorn-branches
00002	thrashing-floor
00001	three-
00013	to-day
00006	To-day
00009	to-morrow
00001	To-morrow
00001	town-clerk
00001	tribute-money
00001	twenty-five
00006	twenty-four
00001	twenty-one
00001	twenty-three
00004	two-edged
00001	vain-glorious
00002	vine-dresser
00016	vine-dressers
00001	water-pot
00002	water-pots
00001	weak-minded
00002	wedding-robe
00001	well-doing
00001	well-known
00001	well-pleasing
00001	which-
00001	will-worship
00006	wine-press
00001	winnowing-shovel
00001	yoke-fellow

The words that start or end with a hyphen need checking & correcting, as do a few words that are not spelled correctly.

PDF is source, not output

The file in the PDF's tree is a source file, and should be marked as such (probably in a different folder named sources).

The expectation where it is (a folder named PDF) is that it is an alternate output of the source text.

Someone pulling the PDF, hoping to get a cut/pasteable text, finds instead poor ocr under images.

2 Thess 1:12

For I know in whom ... not For I know whom ...

Repository structure

Suggest move the USFM files into a folder called usfm.

This would be a less cluttered appearance to visitors.

Also suggest add a README.md file at top level.

Textual differences in Romans

Romans 1:17 should read:

\v 17 For in it the righteousness of God by faith is revealed, in order to faith: as it is written, He that is justified by faith, shall live.

The phrase "God’s plan of justifying men" is not found in the 1866 printing.

There are 4 more locations in Romans where the above phrase or similar needs to be replaced.

  • Romans 3:5
  • Romans 3:21
  • Romans 3:22
  • Romans 10:3 (2x)

See also MOD-348 on the CrossWire tracker.

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.