Cargo 是 Rust 的包管理器。 Cargo下载你的Rust所依赖的包、编译包, 制作包可分享上传到 crates.io社区 。
Cargo 相关知识与 Rust 语言特性一样重要。
此仓库对官方所提供的原始文件进行一比一准确翻译,并会动态补充更新最新内容。
-
- 动态更新:翻译内容是拆分后的翻译段落,即使原文发生很多改变,依然会有大量文本可以复用。
-
- 环境简洁:翻译工作流由Godot 3.5.1实现,只需要下载一个Godot编辑器就可以启动执行,不需额外编译环境。
-
- 流程便捷:其自定义段落式的拆分方式,要比完全的自动化提取,更易查看上下文。可以非常完整的保持文档格式。
-
- 不使用全角的括号 () 双引号 “ ” ,在冒号 : 为后缀和标记的一部分时,不可使用全角。
-
- ` 成对反撇号前后要有空格。
-
- 在正常文本中的逗号、句号、分号用中文符号。
-
- 拆分标记为{==+==} 每个标记独占一行。
-
- 拆分的译文如果为空,则表示此原文不进行翻译。
感谢所有参与翻译的人员,可从仓库的贡献列表中了解他们。
邀请你参加翻译社群【QQ群:908093953】,以进一步更新其他相关资料的翻译,目前只邀请翻译人员,非诚勿扰。
注意: 第一次翻译工作为了避免重复劳作,需加群分工。
本仓库代码及相关文档使用MIT开源许可。
目前为Cargo书翻译所采用工具 ,见Autoflow目录,未来将可能拆分为独立工具。