Giter Club home page Giter Club logo

ud_arabic-pud's Introduction

Summary

This is a part of the Parallel Universal Dependencies (PUD) treebanks created for the CoNLL 2017 shared task on Multilingual Parsing from Raw Text to Universal Dependencies.

Introduction

There are 1000 sentences in each language, always in the same order. (The sentence alignment is 1-1 but occasionally a sentence-level segment actually consists of two real sentences.) The sentences are taken from the news domain (sentence id starts in ‘n’) and from Wikipedia (sentence id starts with ‘w’). There are usually only a few sentences from each document, selected randomly, not necessarily adjacent. The digits on the second and third position in the sentence ids encode the original language of the sentence. The first 750 sentences are originally English (01). The remaining 250 sentences are originally German (02), French (03), Italian (04) or Spanish (05) and they were translated to other languages via English. Translation into German, French, Italian, Spanish, Arabic, Hindi, Chinese, Indonesian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Thai and Turkish has been provided by DFKI and performed (except for German) by professional translators. Then the data has been annotated morphologically and syntactically by Google according to Google universal annotation guidelines; finally, it has been converted by members of the UD community to UD v2 guidelines.

Additional languages have been provided (both translation and native UD v2 annotation) by other teams: Czech by Charles University, Finnish by University of Turku and Swedish by Uppsala University.

The entire treebank is labeled as test set (and was used for testing in the shared task). If it is used for training in future research, the users should employ ten-fold cross-validation.

Changelog

  • 2022-11-15 v2.11
    • Fixed some annotation/validation errors.
    • Lemmas converted to Arabic script, preferably PADT-like. (Thanks to Johannes Heinecke!)
  • 2021-05-15 v2.8
    • Removed relation subtype det:predet, it is not relevant for Arabic.
    • Removed relation subtype nmod:gmod, it is undocumented (it probably means genitive modification although it mostly occurs with proper nouns that do not have the Case=Gen feature) and it is not used in the other Arabic treebanks.
  • 2017-11-15 v2.1
    • First official release after it was used as a surprise dataset in the CoNLL 2017 shared task.

================== README FROM GOOGLE

A description of how the treebanks were generated can be found in:

Universal Dependency Annotation for Multilingual Parsing Ryan McDonald, Joakim Nivre, Yvonne Quirmbach-Brundage, Yoav Goldberg, Dipanjan Das, Kuzman Ganchev, Keith Hall, Slav Petrov, Hao Zhang, Oscar Tackstrom, Claudia Bedini, Nuria Bertomeu Castello and Jungmee Lee Proceedings of ACL 2013

A more detailed description of each relation type in our harmonized scheme is included in the file universal-guidelines.pdf.

Each file is formatted according to the CoNLL 2006/2007 guidelines:

http://ilk.uvt.nl/conll/#dataformat

The treebank annotations use basic Stanford Style dependencies, modified minimally to be sufficient for each language and be maximally consistent across languages. The original English Stanford guidelines can be found here:

http://nlp.stanford.edu/software/dependencies_manual.pdf

================================ Fine-grained part-of-speech tags

In the CoNLL file format there is a coarse part-of-speech tag field (4) and a fine-grained part-of-speech tag field (5). In this data release, we use the coarse field to store the normalized universal part-of-speech tags that are consistent across languages. The fine-grained field contains potentially richer part-of-speech information depending on the language, e.g., a richer tag representation for clitics.

========================= Licenses and terms-of-use

We will distinguish between two portions of the data:

  1. The underlying text for sentences and corresponding translations. This data Google asserts no ownership over and no copyright over. The source of the texts is randomly selected Wikipedia (www.wikipedia.org) sentences. Some or all of these sentences may be copyrighted in some jurisdictions. Where copyrighted, Google collected these sentences under exceptions to copyright or implied license rights. GOOGLE MAKES THEM AVAILABLE TO YOU under CC-BY-SA 3.0, WITHOUT ANY WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.See attached LICENSE file for the text of CC BY-SA 3.0.

  2. The annotations -- part-of-speech tags and dependency annotations. GOOGLE MAKES THEM AVAILABLE TO YOU 'AS IS', WITHOUT ANY WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.

======= Contact

[email protected] tbd

======= Acknowledgements

We are greatful to the many people who made this dataset possible: Fernando Pereira, Hans Uszkoreit, Aljoscha Burchardt, Vivien Macketanz, Ali Elkahky, Abhijit Barde, Tolga Kayadelen, ...

=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================ Data available since: UD v2.1 License: CC BY-SA 3.0 Includes text: yes Genre: news wiki Lemmas: not available UPOS: converted from manual XPOS: not available Features: converted from manual Relations: converted from manual Contributors: Uszkoreit, Hans; Macketanz, Vivien; Burchardt, Aljoscha; Harris, Kim; Marheinecke, Katrin; Petrov, Slav; Kayadelen, Tolga; Attia, Mohammed; Elkahky, Ali; Yu, Zhuoran; Pitler, Emily; Lertpradit, Saran; Ateyah, Luma; Popel, Martin; Zeman, Daniel; Habash, Nizar; Taji, Dima Contributing: here Contact: [email protected]

ud_arabic-pud's People

Contributors

dan-zeman avatar jheinecke avatar

Stargazers

 avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

ud_arabic-pud's Issues

POS tagging

Hello! I wondered if you can explain me one thing about your POS tagging.
Why do you often mark participles as NOUNs? For example, in this sentence in the third line:

# newdoc id = n01024
# sent_id = n01024013
# text = تقدم النتائج المستخلصة من هذه التجربة تأكيداً إضافياً على أنه يمكن نقل البذور الصاروخية وتخزينها في المحطة الفضائية الدولية لمدة ستة أشهر من دون أن يكون لذلك أي تأثيرات كبيرة على قدرتها على الإنبات والنمو على الأرض.
# original_text = تقدم النتائج المستخلصة من هذه التجربة تأكيدا إضافيا على أنه يمكن نقل البذور الصاروخية وتخزينها في المحطة الفضائية الدولية لمدة ستة أشهر من دون أن يكون لذلك أي تأثيرات كبيرة على قدرتها على الإنبات والنمو على الأرض.
# text_en = The results from this experiment provides further support that rocket seeds can be flown and stored on the International Space Station for six months without having any significant impacts on their ability to germinate and grow on Earth.
1	تقدم	taqad~am_1	VERB	VBC	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act	0	root	_	_
2	النتائج	natiyjap_1	NOUN	NN	Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur	1	nsubj	_	_
3	المستخلصة	musotaxolaS_1	NOUN	VBN	Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	2	acl	_	_
4	من	min_1	ADP	IN	_	6	case	_	_
5	هذه	h`*A_1	PRON	PDEM	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	6	det:predet	_	_
6	التجربة	tajoribap_1	NOUN	NN	Animacy=Nhum|Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing	3	obl	_	_
...

I just don't quite understand, why there is a NOUN tag in this sentence with acl tag (I would rather expect to see ADJ tag there).
Thank you in advance!

which Arabic is this, please?

Hi all, I'm too much of a beginner at Arabic to be able to tell, and "ar" is obviously not enough either: is this dataset in MSA, please?

And, to cram an extra question on top: what does "original text" mean, please? I can spot a difference in diacritics here and there, both ways (mostly or only for the extra "n") -- is the "text" layer somehow normalised wrt an earlier rendering?

I did try to locate some documentation, by following the links, but that got me up to https://lindat.mff.cuni.cz/repository/xmlui/handle/11234/1-2184 , which doesn't answer my questions. If I need to simply RTFM on this dataset, I'll gladly do that, if someone cares to point me there, please :-)

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.