Giter Club home page Giter Club logo

ghostlines-fr's Issues

1-Armor

Armor n'a pas été traduit. 1-Armure.

Move

Comment traduire "Move". C'est le mot consacré pour "tout ce qui se passe entre un dialogue et un jet" et "tout ce qui se passe après un jet partiellement réussi ou échoué".

Avis ?

lunettes-à-esprit

le terme est assez nul. ce midi, j'ai trouvé dans ma tête "spiritoscope". ça fait steampunk à souhaits, non ?

lightning -> électro

le terme "foudre" passe mal.

  • lightning-hook : électrogriffe
  • Lightning-web: électrotoile
  • Lightning-Oil : Huile d'éclair ?

Bulls

En argot de Philadelphie, les gens chargés de virer les clochards des trains sont appelés "bulls" ; c'est probablement ce terme qui a servi d'origine au terme utilisé dans Ghost Lines.

Suggestions de traduction ?

Flasque-à-esprit

De même que nous utilisons Puits-à-esprit (ou peut-être vaudrait-il mieux Puits-à-esprits), ne pourrions nous pas choisir Flasque-à-esprit (a priori un seul par flasque, ici). D'autant que Flasque-esprit laisse penser que la flasque est elle-même un esprit, alors qu'elle n'en est que le contenant.

Dons de Skovlan

Il y a deux fois le don "Hardi" pour la patrie Skovlan. Je propose la traduction "Courageux" pour "Bold".

Handicaps sur "Horreurs" non traduites

Dû au fait que le texte est en arc de cercle (et que je n'ai pas trouvé comment faire avec les moyens du bord).

(note : j'avais eu de la chance que Force et Finesse se traduisent pareil)

Fonte Water Street incomplète

Il manque de nombreux caractères accentués (è, ô, etc.) nécessaires à l'écriture des titres (ô n'existe pas en majuscule non plus...).
Tests en cours pour réalisation des caractères manquants avec Font Forge.

print css encadré "huile lumière"

pour une raison que j'ignore, la css print ne fonctionne pas telle quelle pour l'encadré "huile-lumière" (avec le coin arrondi en haut à gauche). j'ai essayé de nombreuses combinaisons, sans succès.

Traduction équipement.

Remarque subjective:
Pourquoi ne pas traduire les Lightning-*** par Huile Electrique, Griffe Electrique et Toile Electrique (ou Huile Electro etc)? A terme et pendant la partie, les joueurs finiront par dire Huile, Griffe, et Toile, tout court. Non?

Idem pour les Spirit-***. Je propose Lunettes Spirites, et Flasque Spirite. En plus l'adjectif Spirite, à la mode au XIXe siècle, correspond plutôt à l'univers du jeu.

Mais tout ça n'est qu'une question de goût.

syntaxe: sur texte d'introduction

Vous travaillez sur les Lignes Fantômes (...)leur mission est de nettoyer les
esprits avec leurs griffes-foudre avant qu'ils ne fassent trop de dégâts."

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.