Comments (5)
a) find a better way to let the user see the English label for non-English items (right now you have to open the edit window)
This is already done in the newest version (not yet released, I will let you know when it is).
b) clarify the "alternate label" field, which doesn't distinguish between the primary English translation and any other kind of alternate label.
Does the source include an English translation? I was under the impression that alternate labels were alternate labels that were indicated within the source material. We have no way of differentiating between a) alternate labels for a period defined within a source, and b) alternate labels added by the "curator" publishing assertions to PeriodO.
If we want to clearly delineate those two types of "alternate labels", we will need to either change the data model, or do something fancy with indicating provenance.
from periodo-client.
So we have two scenarios, one in which the source does include an English translation (ARIADNE, CHGIS), and one in which it does not, but the input person provided one (the Historiska and Dutch periodizations, which I added myself). I tend to think it would be good to strongly recommend than a user input English translations whenever possible, but you're right that we should distinguish these somehow.
In our original data model, I thought that the English label was assumed to be produced by the curator, even if it was more or less in the original datasource (thus we copied over period names from label_original to label_en, often removing, as I did with the BM values, the word "period" as redundant). But that wasn't always true -- we used the Fasti translations, for example. So this is definitely an issue we should address.
I am drawn toward "something fancy with provenance", which we might be able to adapt to other use-cases, but I understand if this is high-effort and low sustainability. Ryan and Eric, thoughts?
from periodo-client.
In the current data model:
-
skos:prefLabel
is used for the name of the period exactly as given in the original source. The value of this property is a simple literal xsd:string, with no language tag. -
skos:altLabel
is used for language-specific names of the period, assigned by PeriodO curators. The value of this property is a language-tagged string. The language tag consists of (at least)- a three-character primary language subtag, as defined in ISO 639-2 or ISO 639-3, and
- a four-character script subtag, as defined in ISO 15924.
There will always be at least one
skos:altLabel
, with the language tageng-latn
. If the source definition was not written in English, there will always be anotherskos:altLabel
with a language tag indicating the language and script of the source definition.
I'm not convinced that we need to get into tracking provenance of labels, or treating more than one label as "original."
from periodo-client.
Sorry to reopen, but does this mean we need to go through and add a second altlabel with a language code for all the non-English entries? We didn't have this set up in the original spreadsheet, so all the language and script coding we had there must have been stripped (I assume -- looks like the JSON-LD/RDF view isn't available in the current version, so I can't tell if it's in the JSON-LD).
from periodo-client.
I think this is the same thing we discussed in #56. Nothing has been stripped- it was missing from the visible interface. That is no longer the case with 4ca7772.
from periodo-client.
Related Issues (20)
- Displayed period should default to selected period when not hovering HOT 2
- What purpose does the "File" data type in the source selection page now serve? HOT 7
- Alternate view of period list, through a settings button as for spatial coverage? HOT 2
- Disallow importing partial datasets from the server HOT 4
- Importing multiple individual authorities to a local data source -- persistent selection
- Putting in a marker for getting Palladio tools working
- Minor UI change to patch review page HOT 2
- Allow N2T URLs when adding Web data sources
- Update gazetteer-handling code to handle latest version of Linked Places Format
- Patch review page can get stale mergeURL value (because GetPatchRequest is not dispatched) HOT 9
- Error accepting changes for patch #281 on patch review page (Mac OS 10.12.6, Firefox 83.0) HOT 2
- Client not displaying in Safari (12.1.2) on Mac (Sierra 10.12.6) HOT 5
- Drawing a box to select places to filter by HOT 2
- Fix map zoom button styling HOT 1
- PeriodO Client not accepting all the changes made to an existing authority HOT 3
- Remove functionality to automatically fill authority source data from a Worldcat URI HOT 1
- Request contact info from submitters who do not have email in ORCID profile HOT 1
- Browser webGL error on up-to-date Firefox on older Windows 10 machine HOT 1
- Show nicer error when attempting to view non-existent authorities or periods HOT 1
- CrossRef DOI lookup doesn't work HOT 3
Recommend Projects
-
React
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
-
Vue.js
🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
-
Typescript
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
-
TensorFlow
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
-
Django
The Web framework for perfectionists with deadlines.
-
Laravel
A PHP framework for web artisans
-
D3
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉
-
Recommend Topics
-
javascript
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
-
web
Some thing interesting about web. New door for the world.
-
server
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
-
Machine learning
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
-
Visualization
Some thing interesting about visualization, use data art
-
Game
Some thing interesting about game, make everyone happy.
Recommend Org
-
Facebook
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
-
Microsoft
Open source projects and samples from Microsoft.
-
Google
Google ❤️ Open Source for everyone.
-
Alibaba
Alibaba Open Source for everyone
-
D3
Data-Driven Documents codes.
-
Tencent
China tencent open source team.
from periodo-client.